新西兰俚语

新西兰英语中有许多独具特色的俚语和表达,常见于日常交流中。例如:

  • Sweet as — 直译“甜如”,意指“太好了”“没问题”或“谢谢”,相当于“very good/No worries”。例如:A:“工作搞定了吗?” B:“Sweet as!”(“没问题!”)。
  • She’ll be right — 表示“一切都会好的”“别担心”,等于“No worries”。例如:“别担心,没事儿,一切都会好的。”
  • Chur — 表示“感谢”“行”,相当于英语的“Cheers”或“ta(thanks)”。例如:A:“我帮你换个轮胎。” B:“Chur, bro.”(“谢谢,哥们!”)。
  • Kiwi — 除了表示奇异鸟,还用来指新西兰人,即“新西兰本地人”。例:“She’s a real Kiwi.”(“她真是个地道的新西兰人。”)
  • Bro — 与 mate, dude 类似,用于称呼朋友、同伴,相当于“兄弟”“哥们”。例如:A:“Hey bro, 怎么样?” B:“不错,你呢?”
  • Jandals — 来自“Japanese sandals”,即“人字拖”或塑料拖鞋。例:“海滩上别忘了穿 jandals。”(“At the beach don’t forget your jandals.”)
  • Togs — 指泳装或泳裤,相当于 swimwear。例:“夏天去海边,带上你的 togs(泳衣)。”
  • Chilly bin — 指便携式冰桶/冷藏箱,相当于 cooler。例:“去野餐,别忘了带上 chilly bin。”
  • Wop-wops — 指“荒僻的地方”或“偏远农村”,类似“the middle of nowhere”。例:“我们需要开车几个小时才能到达 wop-wops。”
  • Heaps — 用来表示“很多”“非常多”,即“a lot”。例:“新西兰有 heaps 的徒步路线。”
  • Mint — 表示“极好的”“赞的”,相当于“awesome”或“excellent”。例:“这顿饭真是 mint!”(“That meal was mint!”)
  • Dairy — 在新西兰指“杂货店”或“便利店”,而非乳制品厂。例如:“去附近的 dairy 买东西。”

以上俚语在新西兰日常对话中非常常见,使用时往往传递出新西兰人的幽默和随性态度。

※新西兰全搜索©️版权所有

敬请关注新西兰全搜索New Zealand Review 在各大社交媒体平台的公众号。从这里读懂新西兰!️

生活编辑 Luciana