China vs The West: Does Trade War Spell End To Made-In-China Goods? 中国与西方:贸易战是否标志着中国制造商品的终结?| CNA 新加坡亚洲新闻台

China vs The West: Does Trade War Spell End To Made-In-China Goods? 中国与西方:贸易战是否标志着中国制造商品的终结?| CNA 新加坡亚洲新闻台

As the West and Japan pursues a policy of de-risking from China, China’s economy loses billions and foreign investments into the mainland become negative for the first time since 1998. Are we witnessing the end of made-in-China? Or is this the beginning of profound shifts in China towards green tech, high tech, and a more service-oriented economy?

With major multinationals pursing a “in China for China” strategy; whilst others double down on the diversification of supply chains, this documentary analyzes the complex business trends unfolding, and what it means for the world’s second largest economy.

由于西方和日本采取了脱离与中国相关风险的政策,中国经济损失了数十亿,自1998年以来对中国大陆的外国投资首次出现负增长。我们是否正在目睹中国制造的终结?还是这是中国朝着绿色科技、高科技和更加服务型经济的深刻转变的开端?

随着主要跨国公司实施“在中国为中国”的战略,而其他公司加倍努力实现供应链的多元化,本纪录片分析了正在发生的复杂商业趋势以及对全球第二大经济体的影响。

USA, India, Europe, China – all of them are pursuing industrial policies in earnest, as de-risking with China deepens. What are the consequences of a new subsidy arms race, and how will it shape a new economic world order? In the United States, we examine how a slew of recent policies have lifted the domestic economy but complicates developments elsewhere.

In China, we look at how government action has created some of the world’s largest battery and green tech companies. In India, we analyze if it could replace China as a manufacturing powerhouse. In Indonesia, we see how Chinese, South Korean, and Western companies work together to process nickel and build electric vehicles- demonstrating that in a world divided by geopolitics, there is still much need for collaboration.

美国、印度、欧洲、中国 – 所有这些国家都在认真推行产业政策,随着与中国的脱钩加深。新的补贴竞赛将带来什么后果,以及它将如何塑造新的经济世界秩序?

在美国,我们审视了一系列最近的政策如何推动了国内经济,但同时也使其他地区的发展变得复杂。在中国,我们看到政府的行动如何创造了一些世界上最大的电池和绿色科技公司。在印度,我们分析了它是否能够取代中国成为制造业强国。在印度尼西亚,我们看到中国、韩国和西方公司如何共同加工镍并制造电动汽车 – 这表明在一个被地缘政治分隔的世界中,合作仍然非常必要。

World Watch, brings the latest global news to you.

*《全球观察》是新西兰全搜索的一档英语栏目,现为双语播出,为您精选全球各大主流媒体的客观报道,足不出户,带您认识和感知世界大小新闻!

*CNA, which is an initialism derived from its previous name, Channel NewsAsia, is a Singapore multinational news channel owned by Mediacorp.

CNA(原名Channel NewsAsia)是新加坡淡马锡传媒公司旗下的一家跨国新闻频道。

*The above media report does not represent New Zealand Review’s opinion.

以上媒体报道不代表新西兰全搜索观点。

如果您喜欢我们的文章,请支持我们的新闻工作者和创作者!请打赏一杯咖啡给他们(注明栏目或文章题目),或支持我们每月的服务器费用,非常感谢!
订阅我们,Paypal每月赞助5纽币:
http://bit.ly/47fUCPS