瑞士大报闹乌龙:“台湾与柬埔寨达成停火协议”登上头版,引发网友热议

近日,泰国与柬埔寨因边境冲突持续数日后,于7月28日在马来西亚调解下达成停火协议。各国媒体纷纷报道这一东南亚地区局势缓和的消息,然而,瑞士最具影响力的德语报纸之一《新苏黎世报》(NZZ)却因一个低级失误,让“台湾”意外登上头版,引发国际舆论与台网民一片哗然。

报纸头版标题写错国名

根据“美国台湾观测站(US Taiwan Watch)”及台湾驻慕尼黑办事处在社交平台分享的截图,《新苏黎世报》于7月29日的头版大标题写着:“台湾与柬埔寨达成停火协议”(德文原文:Taiwan und Kambodscha einigen sich auf Waffenstillstand),而文中实际内容是关于泰国(Thailand)与柬埔寨的停火事宜,显然将“Thailand”误写为“Taiwan”。

对此,台湾驻慕尼黑办事处在脸书上幽默回应道:“Taiwan, Thailand?”并配上摊手表情贴图,讽刺又无奈。

网友热议:我们什么时候和柬埔寨开战了?

这一乌龙事件迅速在台湾社群引发热议:

  • “我也是看了报纸才知道我们和柬埔寨打起来了。”
  • “NZZ这是公开承认台湾是独立国家了吗?”
  • “以前出国常常被当成泰国人,现在反过来了,攻守互换!”
  • “这个地理课真的要重修。”
  • “这也算是另一种‘台湾之光’?”

还有人调侃:“可能是因为台湾的‘晚安小鸡’和柬埔寨的鸡蛋出口起了贸易争端吧。”

官方已修正,报道下架

有网友指出,《新苏黎世报》已于30日修正了标题,将“台湾”更正为“泰国”,目前通过官网已无法搜索到那则误植版本的新闻。

尽管错误已经修正,但这一“头版乌龙”事件仍被网友当作趣闻广泛转发与讨论。

并非首次混淆:CNN也曾“认错人”

类似事件并非首次发生。早在2023年,美国有线电视新闻网(CNN)在跨年转播台北101烟火时,字幕上就曾误标为“泰国首都迎接2023”,引起观众一阵错愕。尽管CNN事后解释为画面切换错误,但事件仍被当作经典笑谈流传至今。


结语:

地名搞错虽看似小事,却在国际语境下凸显出台湾与泰国长期被误认的现象。也正如许多网民所说:“过去是我们被认错,现在轮到别人被认成我们。”或许这场乌龙,也让“Taiwan”和“Thailand”的全球认知度,意外有了新的对调与讨论空间。

※新西兰全搜索©️版权所有

敬请关注新西兰全搜索New Zealand Review 在各大社交媒体平台的公众号。从这里读懂新西兰!️

欢迎阅读新西兰全搜索中国新闻,我们为您带来最新的中国新闻,让您时刻紧跟中国的动态与发展。


了解 新西兰全搜索🔍 的更多信息

订阅后即可通过电子邮件收到最新文章。

了解 新西兰全搜索🔍 的更多信息

立即订阅以继续阅读并访问完整档案。

继续阅读